日前,我校人文与传播学院教授、法语翻译家郑克鲁凭借《第二性》全译本荣获2012傅雷翻译出版奖,颁奖典礼于12月14日在北京举行。此次共有两位翻译家获此荣誉,另一位译者是中国社科院外国文学研究所研究员郭宏安,他的获奖作品是《加缪文集》。
郑克鲁教授早年在北京大学西语系攻读法语,曾翻译过《茶花女》、《悲惨世界》、《基度山恩仇记》等脍炙人口的经典法语小说,他同时还是一位优秀的法语文学史家,著有《法国文学论集》、《现代法国小说史》等专著,主编有《法国文学史》、《外国文学史》等。去年10月,法国作家西蒙娜•德•波伏瓦的代表作《第二性》由上海译文出版社出版,该书为唯一得到官方授权的全译本,由郑克鲁教授担纲翻译。
去年10月,郑教授译著《第二性》(上下卷)由上海译文出版社出版。该书是由官方授权的“唯一法译中全译本”,法文原版长达1071页,译成汉字约有70万字,且涉及生物学、精神分析学、哲学、历史学、人类学、宗教、心理学、文学、法律、社会学等众多学科。
傅雷翻译出版奖设立于2009年,今年是第四届,奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书。由中法翻译家、作家和大学教授组成的评委会,根据中文图书的翻译、出版质量,每年评选出文学类和人文社科类作品各一部。获奖图书的中国出版社和译者将共同分享总额为8000欧元的奖金。
(供稿:人文学院) |